No exact translation found for تخطيط شامل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تخطيط شامل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tous les responsables de la planification des réunions pourront alors, en utilisant e-Meets/APG comme base de données centrale, accéder à l'information sur la charge de travail et les capacités globales, ce qui facilitera la planification mondiale de toutes les sessions inscrites au calendrier.
    وهو ما من شأنه أن ييسر التخطيط الشامل لجميع دورات الهيئات المدرجة في الجدول.
  • Les parents devraient également être consultés et participer à la planification des services globaux.
    وينبغي أيضاً التشاور مع الوالدين وإشراكهما في التخطيط للخدمات الشاملة.
  • Depuis les années 1960, la République arabe syrienne applique le principe de planification globale de l'économie. Le premier plan quinquennal a été exécuté pendant la période 1960-1966 et le dixième est en cours.
    اعتمدت الجمهورية العربية السورية منذ الستينات مبدأ التخطيط الشامل لاقتصادها وصدرت الخطة الخمسية الأولى لفترة العامين 1960-1966.
  • L'ISC mène en outre des vérifications de régularité et de conformité permanentes pour tous les organismes, à tous les niveaux.
    كما تجري المؤسسة العليا في باكستان مراجعات لدقة الحسابات وامتثالها للمعايير في إطار تخطيط شامل لجميع المؤسسات على المستويات الثلاثة.
  • Le premier plan quinquennal a été exécuté pendant la période 1960-1966 et le dixième est en cours. Ces plans ont pour principal objectif de jeter les fondements de la justice sociale et d'assurer le développement économique.
    واعتمدت الجمهورية العربية السورية منذ الستينات مبدأ التخطيط الشامل لاقتصادها وصدرت الخطة الخمسية الأولى في الفترة 1960- 1966.
  • Qui plus est, ONU-Habitat préside et décide des réunions d'un sous-groupe chargé de coordonner la planification et la programmation intersectorielles pour les besoins liés à l'hébergement, au sol et à la propriété.
    وإضافة إلى ذلك، يترأس موئل الأمم المتحدة ويعقد اجتماعات فريق فرعي لتنسيق التخطيط الشامل للقطاعات والبرمجة على نطاق المجموعات فيما يتعلق بالاحتياجات من المأوى والأراضي والملكية.
  • En 2006, il a permis une meilleure prise de conscience de la propagation de l'épidémie de cancer dans le monde en développement et de la nécessité d'une planification détaillée et pluridisciplinaire de la lutte contre le cancer.
    وقد ساعد هذا البرنامج في عام 2006، على زيادة الوعي بمرض السرطان المستفحل في العالم النامي، وبضرورة التخطيط الشامل والمتعدد التخصصات لمكافحته.
  • Les techniques de production et d'élimination des déchets seront normalisées dans toute la mesure du possible, et l'élimination des ordures ménagères municipales sera prise en compte dans le plan d'urbanisme global.
    وسيتم إلى أقصى حد ممكن تطبيع عمليات إنتاج الفضلات والتخلص منها، وسوف تدمج مسألة تصريف النفايات المنزلية البلدية في عملية التخطيط الشامل للمدن.
  • 28C.38 La Division s'emploiera à garantir l'application de normes organisationnelles cohérentes s'agissant du recrutement et des affectations, sur la base d'une planification globale des effectifs.
    28 جيم-38 وستسعى الشعبة إلى بذل جهود من أجل ضمان اتساق معايير المنظمة في مجالـيْ التعيين والتوظيف استنادا إلى التخطيط الشامل لقوة العمل.
  • Certains participants ont noté que, même s'il existe une planification globale, aucune mesure d'adaptation n'est appliquée faute de ressources financières et de contribution de la part des parties prenantes et du secteur privé.
    ولاحظ بعض المشاركين أنه بالرغم من التخطيط الشامل، فإن ممارسات التكيف لا تنفّذ بسبب الافتقار إلى الموارد المالية وقلة مشاركة أصحاب المصلحة والقطاع الخاص.